www.ypnh.net > thunDEring是什么意思

thunDEring是什么意思

thundering 英['θndr]美['θndr]n. 打雷adj. 雷鸣的;雷一般响亮的;非常的;极大的adv. 非常,异常

thundering 英['θ nd r ] 美['θ nd r ] n. 打雷 adj. 雷鸣的;雷一般响亮的;非常的;极大的 adv. 非常,异常

'θndri

thundering cloud 电闪雷鸣、乌云盖顶看一个例子:The dark,rainy evening,the wind,the thundering clouds风雨交加,电闪雷鸣,漆黑的夜晚

轰然倒下thanks

1.of 是介词,介词后面应该跟名词或者动名词,thunder作为“打雷”讲的时候是动词,所以要变化为动名词形式 thunder本身如果作名词,是单纯“雷”的意思如果你表达成be afraid of thunder,我害怕雷,那么前面缺乏冠词本身有些欠妥,又加上没有凸显“打雷”,不太合适2.其实应该是 sb.be tired of living in the village,前面的be动词必不可少,因为tired本身是形容词3.under one's direction 在某人的指导之下,固定词组翻译:我不擅长跳舞,但是我在他的指导之下学习(跳舞)

蓝色启动

1.sixteen hundred 翻译2.thunder可以作动词,thundering cloud是正在打雷的云3.i had seen

lately 最近的lightning 闪电noisy 吵的necessary 必要的offices 办公室,这里应该要复数,因为前面很有意的强调复数教师opposite 在……对面Parents 父母patients 病人,注意复数,这点从后面的谓语可以推断出professor

雷人,本义是云层放电时击倒某人.目前网络上流行的“雷人”有新的含义,是出人意料且令人格外震惊,很无语的意思,有时也引申为因为事物的某些属性而使看到的人产生无限热爱的一种情况.另外,江浙及闽南一带的方言“雷人”也分别有“无语”、“整死”的意思.雷人(权威翻译:thundering)的本义是云层放电时击倒某人.其网络语言意义源自2008年08月26日的一则新闻“男子发誓欠钱被雷劈,话音刚落被雷电击伤”,福清东瀚一男子为赖账,手持铁棍时不惜对天发誓,称如确实欠钱就遭天打雷劈,结果一分钟后就遭雷击,所幸最终经抢救脱离生命危险. 从此以后,“被雷到了”成为让人感到很无语,很无奈,很“冷”的代名词.

网站地图

All rights reserved Powered by www.ypnh.net

copyright ©right 2010-2021。
www.ypnh.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com