www.ypnh.net > 剑桥大学校训

剑桥大学校训

剑桥大学的校训 原文:Hinc lucem et pocula sacra 直译:From here, light and sacred draughts 意译:From this place, we gain enlightenment and precious knowledge 中文意思:此地乃启蒙之所,智识之源 或 求知学习的理想之地

原文是拉丁文”Hinc lucem et pocula sacra.“ 英文是:Here(here指的是剑桥) light and sacred draughts(light and sacred draughts隐喻知识和智慧). 具体这个隐喻怎么来的,不清楚,估计有很深的文化背景。 不过就我理解,draughts是英国国...

剑桥大学的校训为“剑桥——求知学习的理想之地”。

1、Harvard University 哈佛大学 Let Plato be your friend, and Aristotle, but more let your friend be truth. (与亚里士多德为友,与柏拉图为友, 更与真理为友) 2、Princeton University 普林斯顿大学 In the Nation's Service and in the S...

Hinc lucem et pocula sacra(此地乃启蒙之所和智慧之源)

哥伦比亚大学: 英文:In thy light we shall see light. 中文:直译:在你的光中我们将看到光。 引申意:在上帝的神灵中我们寻求知识。 这里的light解释为知识,灵光,thy指先辈或者上帝。 剑桥大学: 拉丁语:Hinc lucem et pocula sacra。 中...

原文:Hinc lucem et pocula sacra 直译:From here, light and sacred draughts 意译:From this place, we gain enlightenment and precious knowledge 中文意思:此地乃启蒙之所,智识之源 或 求知学习的理想之地

剑桥没有校歌,英国的大学没有这种玩意。 校训为Hinc lucem et pocula sacra,拉丁语,意思是此地为启蒙之所。因为百度的关系,我无法把维基网上的链接发给你,你可以自己上去查大学的校训。至于什么The more you learn,the more you know之类...

第一个其实是非正式的,不能说是校训,而只是在学生间流传的一句话罢了。 第二第三句其实是同一句,只是翻译不同,造成了差异。原文是Hinc lucem et pocula sacra,翻译成英文是: From here, light and sacred draughts (literal) From this pl...

网站地图

All rights reserved Powered by www.ypnh.net

copyright ©right 2010-2021。
www.ypnh.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com