www.ypnh.net > 关于奥维德的变形记

关于奥维德的变形记

《变形记》评析奥地利作家弗兰茨卡夫卡的《变形记》,一般认为这是一篇表现“异化”主题的代表作.它给读者的第一个突出印象,就是荒诞不经.小说主人公格里高尔萨姆沙,是个旅行推销员.一天早晨,他从恶梦中醒来,发现自己突

《变形记》在本文中指的是古罗马作家奥维德的一部诗作,在这部作品中,作者用自己丰富的想象力、巧妙的语言和结构把古希腊罗马世界的神话传说总集在一起,并“创造了一系列至今还能引起兴趣的人物和场景 .该书用六音步诗行写成,全

奥维德的《变形记》是古罗马时代的神话诗,记述了希腊罗马神话传说中人神变化的故事,从史前到恺撒时代为止.诗句流畅,音韵优美,被称为“神话词典”.和卡夫卡的年代都不一样.奥维德的《变形记》中有这么一段 我扬帆远航 航行在无垠的大海上 我想告诉你们的是, 世上的一切皆是偶然. 一切都在运动, 在运动中变形. …… 曾经存在的消失着,尚未存在的诞生着. 一切都在变形,一切都在更新.

变形记》,全诗15卷,取材于古希腊罗马神话,根据古希腊哲学家毕达哥拉斯的“灵魂轮回”理论,用变形,即人由于某种原因被变成动物、植物、星星、石头等这一线索贯穿全书,共包括大小故事250多个(其中以爱情故事为主

寒假前在图书馆里发现一本朴素的小册子奥维德的《变形记》(人民文学出版社,1984年).尽管译本序言的评论中还存留着阶级分析的笔调,尽管这个译本只是7a64e4b893e5b19e31333365643637选译,并不算是完整版,然而翻开泛黄

中世纪,《变形记》得到了基督教教义的解释,比如法国学者贝绪尔的《Ovide Moralisé》(《洁本奥维德》,1340年). 英国翻译家亚瑟高汀对《变形记》的翻译被艾兹拉庞德称为“最美的英语书本”.威廉莎士比亚的仲夏夜之梦(

变形记 是卡夫卡的吧

一、《变形记》(德语Die Verwandlung,英语The Metamorphosis)卡夫卡短篇代表作,是卡氏艺术上的最高成就,被认为是20世纪最伟大的小说作品之一二、奥维德著 《变形记》 三、王小波的《变形记》四、契可夫的《变形记》

vivo 的图书馆bbs660509reader 的图书馆dewdew86 的图书馆fenglong88 的◎蠹书有虫◎hstong 的图书馆http://t.duxiu.com/search?sw=杨周翰&Field=all均可找到啊!!

不是 是纪实的

网站地图

All rights reserved Powered by www.ypnh.net

copyright ©right 2010-2021。
www.ypnh.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com